أوبن أيه أي تطلق "ترجمة تشات جي بي تي" بميزات ثقافية متقدمة وتدخل منافسة "غوغل ترانسليت"


هذا الخبر بعنوان "أوبن أيه أي تُطلق ترجمة تشات جي بي تي لمنافسة غوغل ترانسليت" نشر أولاً على موقع sana.sy وتم جلبه من مصدره الأصلي بتاريخ ١ شباط ٢٠٢٦.
لا يتحمل موقعنا مضمونه بأي شكل من الأشكال. بإمكانكم الإطلاع على تفاصيل هذا الخبر من خلال مصدره الأصلي.
أعلنت شركة "أوبن أيه أي" من واشنطن، وفقًا لوكالة "سانا"، عن إطلاق أداة جديدة متخصصة في ترجمة النصوص أطلقت عليها اسم "ترجمة تشات جي بي تي". تهدف هذه الأداة إلى تمكين المستخدمين من ترجمة المحتوى إلى أكثر من 40 لغة، مما يضعها في منافسة مباشرة مع خدمة "غوغل ترانسليت" الرائدة. وبحسب تقرير صادر عن وكالة "سي نت" (CNET)، المتخصصة في أخبار التكنولوجيا والمنتجات الرقمية، فقد أكدت الشركة أن الأداة مصممة لتقديم ترجمة سريعة ومبسطة، مما يعزز من إمكانيات "تشات جي بي تي" في مجال اللغات.
وأوضحت "أوبن أيه أي" أن الميزة الأبرز للأداة الجديدة تكمن في قدرتها على الحفاظ على النبرة الثقافية واللغوية للنص الأصلي أثناء الترجمة، مما يمنحها دقة وملاءمة أعلى مقارنة بالعديد من الأدوات الأخرى المتاحة. وتدعم "ترجمة تشات جي بي تي" حاليًا 47 لغة، وهو عدد يقل عن 249 لغة تدعمها خدمة "غوغل ترانسليت"، مما يسلط الضوء على الفارق بين الأداة الناشئة والخدمات الأكثر رسوخًا وانتشارًا عالميًا.
وفي سياق جهودها المستمرة لتحسين الأداة، أكدت "أوبن أيه أي" أن فريقها يعكف على تطوير ميزات التخصيص المحلي لتلبية المتطلبات الخاصة للمستخدمين في أسواق معينة، مثل الهند. ولتعزيز فعالية الأداة في هذه الأسواق، تم تطوير معيار "IndQA" المخصص لتقييم أداء الأنظمة في سياقات لغوية وثقافية متنوعة.
وتطمح الشركة إلى توفير خيارات أوسع للمستخدمين، حيث تتضمن الأداة ميزات تسمح بتعديل أسلوب النص ونبرته، مما يمكن من جعل النص المترجم أكثر سلاسة، أو أكثر رسمية، أو حتى مبسطًا ومناسبًا للأطفال. تُعتبر هذه الميزة الذكية إضافة نوعية تمنح "ترجمة تشات جي بي تي" ميزة تنافسية واضحة على "غوغل ترانسليت"، وتفتح آفاقًا لمنافسة أشد في سوق الترجمة الرقمية في المستقبل القريب.
تكنولوجيا
تكنولوجيا
تكنولوجيا
تكنولوجيا