نزيه أسعد يوضح أسباب شيوع الموسيقى المجردة والعامية في شارات الدراما السورية ويشدد: الفصحى لا تندثر

تم حذف هذا الخبر من المصدر الأصلي (alwatanonline) بتاريخ ٣٠ كانون الأول ٢٠٢٥.
قد يشير حذف الخبر من المصدر الأصلي إلى أن المعلومات الواردة فيه غير دقيقة أو مضللة. ننصح بشدة بالتحقق من صحة هذه المعلومات من مصادر أخرى موثوقة قبل مشاركتها أو الاعتماد عليها.
💡 نصيحة: قبل مشاركة أي خبر، تأكد من التحقق من مصدره الأصلي ومقارنته بمصادر إخبارية أخرى موثوقة.

هذا الخبر بعنوان "نزيه أسعد لـ”الوطن”: اللغة الفصحى لا يمكن أن تُلغى أو تندثر من شارات المسلسلات" نشر أولاً على موقع alwatanonline وتم جلبه من مصدره الأصلي بتاريخ ٢٧ كانون الأول ٢٠٢٥.
لا يتحمل موقعنا مضمونه بأي شكل من الأشكال. بإمكانكم الإطلاع على تفاصيل هذا الخبر من خلال مصدره الأصلي.
أوضح المؤلف والملحن الموسيقي نزيه أسعد في تصريح لصحيفة الوطن، أن الأسباب الكامنة وراء التوجه المتزايد نحو استخدام الموسيقى المجردة أو الأغنية العامية في شارات مسلسلات الدراما السورية، تعود بالدرجة الأولى إلى رؤية المخرج والمؤلف.
وأضاف أسعد أن هذا الاختيار يهدف إلى تقديم صيغة أو طرح معين، ويعتمد على مدى توافر الكلمات المناسبة للشارة. فمهمة الشارة هي تلخيص حكاية العمل الفني أو تقديم جزء منه يدل عليه بوضوح.
ثقافة
ثقافة
ثقافة
ثقافة