الإثنين, 1 ديسمبر 2025 07:01 PM

باحث سوري يسلط الضوء على أهمية الشاعر ملا جزيري في مؤتمر دولي بتركيا

باحث سوري يسلط الضوء على أهمية الشاعر ملا جزيري في مؤتمر دولي بتركيا

دمشق-سانا: بدعوة رسمية من جامعة شرناق التركية، شارك الدكتور أحمد الحسن، رئيس قسم الاقتصاد الإسلامي في كلية الشريعة بجامعة دمشق، في فعاليات المؤتمر الدولي الرابع للشاعر ملا جزيري. وقد انعقد المؤتمر الأسبوع الماضي في مدينة جزيرة ابن عمرو التابعة لولاية شرناق في جنوب شرق تركيا.

أعرب الدكتور الحسن عن امتنانه للجامعة المضيفة لدعوته الكريمة. وأكد في حديث خاص لـ سانا أن مشاركته في المؤتمر ركزت على ضرورة التعريف بهذا الشاعر الذي يُعدّ من أبرز أعلام الأمة الإسلامية. وأشار إلى أن شعر الملا جزيري باللغة الكردية يضاهي شعر ابن الفارض في اللغة العربية. كما شدد على أهمية ترجمة ديوانه إلى اللغة العربية، تلك الترجمة التي قام بها الملا أحمد الزفنكي، والتي طُبعت في مجلدين بمدينة القامشلي منذ عقود، بالإضافة إلى وجود ترجمات أخرى.

كما أوضح الدكتور الحسن أن الترجمة الأهم، في رأيه، هي ترجمة وشرح الشيخ محمد أمين الفاروقي، والتي تحمل عنوان "منحة المنان في شرح ألفاظ ورموز الديوان". وأشار إلى أن هذا الشرح لا يزال مخطوطاً وينتظر النشر. وقد قام الفاروقي بترجمة الديوان إلى العربية مع الشرح، مع توضيح المعاني العميقة ومراد الشاعر جزيري من الإشارات، بالإضافة إلى مقدمة بين فيها مفاهيم بعض المصطلحات والاستعارات والإشارات. وقسم الفاروقي في مقدمته أنواع قصائد الديوان إلى ثلاثة أقسام، واختتم بيانه بشرحه لطريقة الترجمة والشرح.

وفي ختام حديثه، أعرب الدكتور الحسن عن أمله في أن يتم طباعة هذا الشرح والترجمة، ليصبح متاحاً للباحثين والعلماء خارج نطاق المتخصصين في اللغة الكردية، وليتسنى الاستفادة منه في مختلف أنحاء العالم الإسلامي.

وأضاف الدكتور الحسن أن ديوان الملا جزيري لا يزال بحاجة إلى المزيد من الشرح لمعانيه الإشارية والتأصيل الشرعي لها، مشيراً إلى مخطوط والده الراحل الملا محمد أمين الذي قام بخطوة كبيرة في هذا المجال.

يذكر أن الشاعر أحمد جزيري، المعروف بالملا جزيري، ولد في الفترة ما بين عامي 1570 و 1640، ويُعتبر من أهم الشعراء باللغة الكردية. وقد طُبع ديوانه مرات عديدة في مختلف أنحاء العالم، كما تُرجمت بعض قصائده إلى عدة لغات، بما في ذلك اللغة العربية.

مشاركة المقال: